Neobični prijatelji Dugonja, Trbonja, Vidonja /
Spillo, Ciccio, Falco stižu na Trg sv.
Barbare u ponedjeljak, 4. srpnja u 21.00 sat, u okviru programa Riječkih
ljetnih noći, upoznati djecu i predstaviti im dvojezičnu bajku o svojim i avanturama
jednog kraljevića kojem pomažu osloboditi lijepu kraljevnu.
Suradnjom Hrvatske i Talijanske drame HNK Ivana pl. Zajca, predstavu o ljubavi
i prijateljstvu režirala je nagrađivana argentinska redateljica Renata Carola
Gatica, a igraju Dean Krivačić, Andrea Slama, Anton Plešić, Lucio Slama i Nina
Sabo. Paralelno se izvodi na hrvatskom i talijanskom jeziku, zadržavajući
pripovjedni stil, a koriste se i lutke.
Predstava je nastala
po motivima istoimene bajke češkog autora Karela Jaromira Erbena, a bavi se svijetom u kojem svi
govore različitim jezicima i svi se savršeno razumiju, te iako različitih
izgleda i svjetonazora, takvi drugačiji međusobno
se poštuju. Naglašene
su vrijednosti koje su se nekada više cijenile, ljudi koji su nekada imali više
razumijevanja jedni za druge – od Dugonje, Trbonje, Vidonje i družine može se
puno naučiti, osim pojedinih riječi drugog jezika, o rušenju ograda zbog straha
od drugačijeg te kako je ljubav pokretačka sila svijeta, koliko vrijedi
prijateljstvo…
Dramatizaciju teksta potpisuje
Magdalena Lupi Alvir koja je ujedno i dramaturginja predstave. Scenografiju
potpisuje Liberta Mišan, glazbu Josip Maršić, oblikovanje zvuka Zoran Medved,
kostimografiju Sandra Dekanić, a oblikovanje svjetla Dalibor Fugošić. Tekst je
na talijanski jezik prevela Rina Brumini, savjetnica za talijanski jezik je
Elena Brumini, a za hrvatski jezik Damir Orlić. Glumac riječkog Gradskog
kazališta lutaka Rijeka Alex Đaković pomogao je pri animaciji lutaka.
Predstava je do sada odigrana 17 puta,
uvijek pred punim gledalištem, od predškolaca do njihovih roditelja, a jednako
oduševljava i male i velike.
Predstava, osim što nastoji
osvijestiti prihvaćanje drugačijih, posjeduje zavidnu dinamiku izvedbe i brojna
odlična redateljska riješenja. (…) Ovoj bi se predstavi trebala veseliti
djeca i izvan HKD-a, jer nema niti jezične niti mentalne barijere. Samo radost
i simpatija. I poruka: “Za sve što je u životu važno /mora se potruditi,
namučiti, izboriti“. Potpisujem!
Olga Vujović, Maštovito,
duhovito, bez jezičnih i mentalnih barijera, kritikaz.com
„Dugonja, Trbonja, Vidonja“ živopisna je
predstava koja se bavi „opipljivim“, životnim temama, koja promiče toleranciju,
uvažavanje i ljubav. Ni jedna odgajateljica/odgajatelj u vrtiću,
učiteljica/učitelj ili roditelj neće pogriješiti ako odvede nekog malog a
velikog čovjeka u kazalište vidjeti ovu predstavu.
Anja Nežić, “Dugonja,
Trbonja, Vidonja” (HNK Zajc): dječja predstava koja slavi druge i
drugačije, Ziher.hr